بسم الله الرحمن الرحيم:
جمهورنا الكريم. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
إن اختلاف اللغات والثقافات وتعدد ألوان البشر من الآيات والدلائل التي تدل على عظمة الخالق. قال الله تعالى: وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ (الروم، 22)
以至仁至慈的真主之名:
尊敬的观众朋友们,愿安宁与仁慈真主的祝福降临于你们.
语言和文化的多样性,以及人类肤色的多样性,是在彰显造物主伟大的一些迹象和证据。至高无上的真主说:“他的迹象之一,是创造天地和你们语言与肤色的差异,在此中确有迹象,供有知识的人参悟。”(罗马章,第22节)
إن في هذا الاختلاف للألسن والألوان حث للبشر على التعارف والتواصل وتبادل الخبرات والمنافع. وفي هذا الاطار، بدأت العلاقات السعودية – الصينية منذ نحو 83 عاماً، فيما تمتعت بصبغتها الرسمية في عام 1990 أي قبل 35 عاما. وادراكا من القيادات الحكيمة لهذا الوطن الغالي لأهمية الشراكة الاستراتيجية مع جمهورية الصين الشعبية، جاءت موافقة المقام السامي على انشاء كلية اللغات والترجمة في العام 1994م، لتمنح درجة البكالوريوس بعدة لغات عالمية من بينها اللغة الصينية. وفي عام 2009 بدأ تدريس اللغة الصينية وتم انشاء قسم اللغة الصينية ليصبح بذلك أول قسم يمنح درجة البكالوريوس في المملكة العربية السعودية.
语言和肤色的差异激励人类相互认识、交流,分享经验和利益。在这一背景下,沙特阿拉伯与中国的关系始于大约83年前,而正式外交关系则于1990年建立,距今已有35年。沙特阿拉伯睿智的领导深知与中华人民共和国建立战略伙伴关系的重要性,因此在1994年批准成立语言科学学院,授予包括中文在内的多种国际语言的学士学位。2009年,中文教学正式开始,并设立了中文系,成为沙特阿拉伯首个授予中文专业学士学位的系别.
جمهورنا الكريم: إن هذا العام يصادف الذكرى الـ 35 لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين، وأُعلن فيه عن فعاليات "العام الثقافي السعودي الصيني 2025" لتعزيز التعاون في مجالات الثقافة والتعليم والإعلام. كل هذا التطور المتسارع يأتي بدعم مستمر من لدن سمو سيدي ولي العهد الأمير محمد بن سلمان وفي ظل رؤية السعودية 2030 ومبادرة "الحزام والطريق" الصينية".
今年正值两国建交35周年,双方宣布举办“2025沙特-中国文化年”活动,以加强在文化、教育和媒体领域的合作。这些快速发展都得益于王储穆罕默德·本·萨勒曼殿下的持续支持,以及沙特“2030愿景”和中国“一带一路”倡议的推动。
وخير برهان على ذلك، هذا الاحتفال الرائع الذي تنظمه كلية اللغات وعلومها بالشراكة مع شركة سينوبك العريقة بمناسبة اليوم العالمي للغة الصينية في الأمم المتحدة، والذي يقع ضمن "برنامج الأنشطة الثقافية الصينية للعام 2025" وفي اطار الاحتفال ب "عام الثقافة السعودية الصينية 2025."
今天这场由语言与翻译学院与历史悠久的“中国石油化工集团公司”(中石化)联合举办的精彩庆典就是最好的证明。这场活动是为庆祝联合国世界中文日而举办,属于“2025年中国文化活动计划”的一部分,也是“2025沙特-中国文化年”庆祝活动的一部分。
ختاما، أشكر ممثلي شركة سينوبك وفريق كلية اللغات وعلومها على هذا التنظيم والترتيب الرائع، وكذلك أشكر ضيوفنا الكرام من اصحاب السعادة والزوار من داخل وخارج الجامعة، وكل عام والعلاقات السعودية-الصينية في نمو وازدهار ورخاء. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
最后,我衷心感谢中石化代表团和语言科学学院团队的精彩组织和安排,也感谢各位尊贵的嘉宾、校内外访客的光临。愿沙特-中国关系年年繁荣昌盛!愿真主的平安、仁慈与祝福与你们同在!