Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.
Skip to main content

مركز الترجمة يقدم ورشة عمل بعنوان "أهميَّة التَّرجمة وآليَّاتها" في جامعة أم القرى

 

برعاية رئيس جامعة أُمّ القرى أ.د.معدي بن محمد آل مذهب قدم مركز التَّرجمة بجامعة الملك سعود ورشة عمل بعنوان: "أهميَّة التَّرجمة وآليَّاتها" بجامعة أُمِّ القُرى؛ قدم الورشة سعادة د.دانية بنت عبدالعزيز العباسي مدير مركز الترجمة، و أ.د. إبراهيم بن رافع القرني وكيل جامعة الطائف ومدير المركز السابق، و أ.أحمد عبدالشافي عبدالله عبدالرحمن منسق وحدة الكتب المترجمة بالمركز، أدار الورشة من جامعة أم القرى سعادة د. علي أبو الريش مدير مركز الترجمة والتعريب بجامعة أم القرى. تناولوا من خلالها العمليَّات الفنيَّة للتَّرجمة وتقنياتها وقوالبها المُتعدِّدة؛ وذلك بحضور وكيل الجامعة للدِّراسات العُليا والبحث العلمي أ.د. فهد الزهراني.

و استهل  أ.د. إبراهيم بن رافع القرني حديثه بتعريف التَّرجمة، وأهميَّتها، وأهمية مراكز التَّرجمة في الجامعات السُّعوديَّة.

وأشارت د. دانية عبد العزيز العباسي  إلى آليَّات ومعايير التَّرجمة المتبعة في مراكز التَّرجمة بشكل عام وجامعة الملك سعود بشكل خاص.

كما أوضح أ. أحمد عبد الشَّافي عبد الله عبدالرحمن أبرز الأخطاء التي يقع فيها المترجمون وآليات جودة التَّرجمة وطرق تفادي الوقوع في الخطأ.

واختُتمت ورشة العمل بالإجابة على جميع أسئلة واستفسارات الحضور الكرام.